Translation by Sambit Kr. Pradhan :)

This is the awesome translation which our very own Sambit Kumar Pradhan did. Love it:


वो माँ ...
वो माँ,
जिसने अपना बेटा
मुल्क से मामूली मुद्दे पर
लड़ते हुए खो दिया।
खिड़की पे बैठे वो याद करती है अपने बेटे को,
वो बच्चा, थका, पसीने में तर
साँझ के खुशगवार खेलों की मुस्कान लिए
भागा आता था रोज़ उसके पास।
खिड़की पे बैठे वो याद करती है अपने बेटे को।
वो मुल्क क्या है जिसके लिए वो मरा?
क्या वही राष्ट्र-गान है जो वो स्कूल में गाता था,
और उसके रौंगटे खड़े हो जाया करते थे?
क्या वही मुल्क है ये, जिसके लिए वो मरा?
वो मुल्क क्या है जिसके लिए वो मरा?
अनजानों को मारना सीखा था उसने,
सिर्फ इसलिए कि वो उसके मुल्क में घुसना चाहते थे।
वो इस मुल्क के माइने कैसे बताए?
वो कैसे इस मुल्क को अपना और
उस अनजान को अपना दुशमन बताए?
क्या वो उसे मारता अगर वो उसे
सड़क किनारे किसी चाय वाले के यहाँ मिलता?
कैसे मारता वो उसे,
क्या उस अनजान की माँ नहीं होगी?
और वो कौन सा मुल्क था, जिसके लिए वो मरा?
उसे कहा गया लड़ने को,
अनजान अनछुए इलाकों के लिए-
हालत खुदकी उतनी ही बुरी जैसे दुश्मन की।
वो फिर भी लड़ा उन से,
सिर्फ इसलिए के वो फ़िरंगी थे।
पर क्या उसे एहसास था
के उस दूर गाँव के जिन लोगों की
वो हिफाज़त कर रहा था वो भी
उसके लिए उतने ही फ़िरंगी से थे
जितना की वो दुशमन।
फिर, वो मुल्क क्या है जिसके लिए वो मरा?
ये सब सोच वो रोती है।
क्या यूँ बहतर न होता के
एक बड़े मुल्क के बजाए
एक बहतर समाज के लिए वो लड़ता-
सभी बंदिशों सरहदों के परे?
है न?
वो मगर अब न रहा,
क्या करे हमारे बहादुर बेटे की माँ?
वो माँ,
जिसने अपना बेटा खोया,
मुल्क से मामूली मुद्दे पर
लड़ते हुए

(The original poem in English, which I had posted on Feb 14, 2013)

That mother...

That mother,
who lost her son,
fighting over an issue
as trivial as the nation.

She sits next to the window and remembers her son,
this young boy who would come running to her,
all sweaty and tired,
with that happy smile of the evening games.
She sits next to the window and remembers her son.

What is the nation which he died for?
Is it the same national anthem which played in his school assembly,
and gave him the goosebumps?
 Is it the same nation, which he died for?
What is the nation he died for?

He was trained to kill unknown people,
just because they wanted to enter his 'nation',
How could he define this 'nation',
how could he call that person his enemy,
and his nation his 'own'.
Had he met him at the road side chai-wala,
would he have killed him.
How could he kill him,
didn't that man have a mother too?
What is the nation did he die for?

He was asked to fight for regions,
which were unknown and unvisited,
a condition as bad as the enemy's,
but he fought with them just because they were 'foreigners'.
But did he ever realise that the people of the village he was gaurding,
were as foreigner to him as the enemy?
What nation did he die for?

She weeps as she thinks of all these things.
Hadn't it been better had
he fought not for a bigger nation,
but for a better society,
irrespective of borders and boundaries?
Hadn't it?

But now he is no more,
what could our brave son's mother do?

That mother,
who lost her son,
fighting over an issue
as trivial as the nation.



Comments

Popular posts from this blog

HAPPILY EVER AFTER...

The TEA garden visit!

Memories of my 'Chhote Mama'!